top of page
plofile1.jpg
Salon Rustique
~french country style~

 

Bienvenue !

Qui sommes-nous ?

ジャルディニェ 佳代子

ランドスケープデザイナー

2005年から、「花や緑でまちづくり」をライフワークに、兵庫県の夢大使として、
市民ボランティアの育成講師や講演をしています。
また兵庫県小野市の学術政策員として、公共のランドスケープデザインを中心に活動しています。

2015年、フランスはアキテーヌ地方の小さな村に移り住み、家のリフォーム、イン
テリア、庭、畑を自分の手でコツコツと作り続けています。
フランスの素晴らしい暮らしの文化を人生を通して楽しく共有したいと思い、「暮らすよう
に旅をする」というテーマに宿泊体験を受け入れしています。

IMG_1277.JPG

Mes compétances

Création de bouquets de style français
Technique pour peindre un meuble ancien

Architecte paysagiste
Dessin et création de jardins, et coordination de ses couleur
Restauration des meubles anciens et des sièges
Association de la cuisine française et la cuisine japonaise
Accompagnement et remplacement pour faire les achats
Organisation d'une fête avec du vin et du champagne
Proposition d’articles en tissu pour les intérieurs de maisons

My favorites

フレンチスタイルのブーケ作り
アンティーク家具ペイント技法

ランドスケープデザイン
植栽、色彩コーディネート
アンティーク家具、椅子の修復
フレンチ×ジャポネ料理

お買い物同行および代行

ワインとシャンパンパーティーのオーガナイズ
インテリア全般における布物の提案

41398324_291503301676101_654722737556055
木蓮(もくれん)

 

Salon Rustique主宰。

フランスのおへそと呼ばれるオーヴェルニュ地方、ピュイ・ド・ドーム県にある人口165人の小さな田舎の村に住む。

歯科衛生士、花屋、ハーブショップ店長、絵画販売、パソコン教室責任者、インテリアショップ店長など様々な職歴を重ね2000年よりフランス在住。

 

年間150村以上のフランスの小さな村を訪ねながら、フランス在住者ならではの写真を撮り、現在、数社の旅行会社のアドバイザー兼旅行企画、ライター、写真撮影、執筆等の仕事を行う。

 

著書:「フランスの花の村を訪ねる」、「フランスの小さな村を旅してみよう」

Mes compétances

 

Voyages dans les petits villages de France 
Organisatrice de voyages
Photographe
Ecrire
Faire de la pâtisserie
Décoration d’intérieur
Achat d’antiquités
Cuisine quotidienne et de fêtes
Création de bouquets avec des herbes sauvages
Bricolage
Arts de la table et Dessiner l’espace

Dessiner l’espace

My favorites

フランスの小さな村をめぐること

旅を企画すること

写真を撮ること

執筆

お菓子作り

インテリアコーディネート

​アンティーク買い付け

日常料理とパーティー料理

野草を使ったブーケ作り
ブリコラージュ
テーブルコーディネート

空間デザイン

P6170382.jpg
Chie

長年、秘書兼パラリーガルとして勤めた東京の法律事務所を退職後、2017年渡仏。

 

現在、ヌーベル・アキテーヌ地方を拠点に、ノルマンディー地方でシャンブルドットを準備中。

多くの動物と暮らすうちに、最近、彼らと話すための第三言語を習得。

 

「私たちの体は食べたものでできている」そんな思いから、土を作り、庭に小さな生態系を作って、無農薬の美味しい野菜・果物・ハーブ作りに挑戦中。

 

10年以上続けてきた手作りコスメ、石鹸、パン歴は、庭や森の植物が材料。 畑作り同様、月の満ち欠けを利用して酵母を起こし、材料を仕込む。 日々実験を繰り返しながら、今なお進化している。

Mes compétances

 

Cuisine française traditionnelle
Présentation des alcools français
Herbes sauvages et aromatiques
Décoration de maison 18ème et 19ème  siecle
Faire le pain au levain naturel 
Parler des animaux  
Utiliser les cycles lunaires
Trouver un objet dans une brocante
Calligraphie de style français

My favorites

 

伝統的なフランス料理
フランスのお酒の紹介
ハーブや野草
18、19世紀のインテリア
天然酵母を使ったパン作り
動物と話すこと
月の力を暮らしに生かすこと
ブロカントで掘出物を見つけること
フレンチスタイルのカリグラフィー

bottom of page